KATHARINA
SCHNEIDER-KERKERIAN
Beeidigter Übersetzer und Dolmetscher
Französisch | Englisch | Deutsch
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG
Eine vereidigte Übersetzung ist eine offizielle und rechtlich anerkannte Übersetzung eines Dokuments.
DAS DOLMETSCHEN
Im Gegensatz zur schriftlichen Übersetzung müssen Dolmetscher die Äußerungen des Redners so schnell und genau wie möglich in Echtzeit wiedergeben.
AUSBILDUNG
Meine akademische Ausbildung hat sowohl einen juristischen, als auch einen linguistischen Hintergrund. Nach meinem Bachelor in Europäischer Rechtslinguistik (Rechtswissenschaft -Linguistik und Sprachpraxis -Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Schwedisch) habe ich meinen dreisprachigen Master 1 und 2 (deutsch, englisch, französisch) für Internationale Beziehungen und Europäischen Studien abgeschlossen. Meine akademische Laufbahn habe ich in Deutschland, den Vereinigten Staaten von Amerika, Frankreich und Italien absolviert.
ERFAHRUNG
In Zusammenarbeit mit Anwaltskanzleien und Notariaten übersetze ich regelmäßig juristische Dokumente.
SCHNELLIGKEIT
Meine Übersetzungen können je nach Kundenwunsch in sehr kurzer Zeit angefertigt werden.
QUALITÄT
Bei meinen zertifizierten Übersetzungen lege ich großen Wert auf Konformität und Qualität.
MEHR ERFAHREN - EINEN KOSTENVORANSCHLAG EINHOLEN
Wir begleiten Sie bei allen administrativen und rechtlichen Angelegenheiten.